КРЕСТНАЯ НАДЕЖДА ПОЭТА ИВАНА КОЗЛОВА
Хочу поговорить о русском поэте, по крайней мере, одно стихотворение которого известно, наверное, всем читателям:
Вечерний звон, вечерний звон!
Он был на двадцать лет старше Пушкина и пережил его на три года и один день
Да, речь об Иване Ивановиче Козлове. Он был на двадцать лет старше Пушкина и пережил его на три года и один день. Именно Козлову 26-летний Пушкин посвятил вот это стихотворное послание из Михайловского:
Певец, когда перед тобой
О милый брат, какие звуки!
А я, коль стих единый мой
«Во мгле сокрылся мир…», «земные муки», «…и видишь, и летаешь» – о чем это? Адресат пушкинского послания был наполовину парализован и совершенно слеп. Нет, не с рождения. Болезнь, в результате которой преуспевающий столичный чиновник, коллежский советник (чин, соответствующий полковничьему), счастливый муж и отец Иван Иванович Козлов лишился возможности ходить, начала развиваться, когда ему было уже 37 лет. Терять зрение он начал три года спустя. Понимая, что слепнет, Иван Иванович пытался вглядеться в черты близких, сохранить их хотя бы в памяти:
«…Смотри на них! уж наступает
С годами новый вид дает;
И я с отчаянной тоской
На миг покинуть их боялся,
Мне милый вид в какой-то тме:
На 42-м году жизни Иван Иванович потерял зрение полностью. Как и всякому человеку, настигнутому таким несчастьем, ему пришлось пройти через отчаяние. Но Господь приходит на помощь светлым, открытым, верующим и доверяющим душам:
О друг! поверь, единый Бог,
Уже я духом упадал,
Уже в печали дикой сей
Но вдруг… хвала тебе, Творец!
Хвала тебе, мой страх исчез!
Носилось что-то надо мной
До своего несчастья Козлов был знаком со многими литераторами и, скажем так, не чужд литературной среды. Но все известные на сей день и опубликованные его произведения датированы уже «темным» временем. Да, именно потеряв свободу движения и ослепнув, он начал писать стихи. Первое из известных – «К Светлане»; оно посвящено Александре Андреевне Воейковой, в девичестве Протасовой, родной сестре той самой Маши Протасовой, несостоявшейся невесты и многолетней любви Василия Жуковского. Александру звали Светланой, потому что поэму «Светлана» Василий Андреевич посвятил именно ей. А семье Ивана Козлова Александра Андреевна была большим другом, как и Жуковский. В своем стихотворении Иван Иванович призывает друга Светлану не жалеть его, не скорбеть о его несчастном положении:
Хотя неумолимый рок
Хотя мне мрачность суждена
Но что же делать? В жизни сей
Пускай печаль крушит меня
Моей жены, моих детей
Далее поэт – напомню, тогда еще мало кому известный, литературная слава впереди! – говорит о том, как болит его сердце за близких, особенно за сына и дочь: что может дать им он, отец, увечный и беспомощный? Надежда – только одна:
Да милосердый наш Отец
И скоро исчезает страх,
Стихи незрячего Козлова поражают зримостью изображаемого:
…И зеленело за рекой
От стен к приманчивым струям
На всех соседственных холмах
И зелень рощей и полян
Причем эта зримость – в изображении не одного лишь того, что поэт видел в своей зрячей жизни, но и того, что он, никогда не покидавший пределов Отечества, мог лишь вообразить. Например, Альпы:
Оплот неприступный гранитных хребтов.
Неровные груды разбросанных гор,
Приюты морозов и снежных громад,
Крутые стремнины, где римский орел
Вершины ужасной священной красы,
Высоко, далеко, в том мраке густом,
…или Италию:
Ночь весенняя дышала
Отражен волной огнистой
Гоголь в своей статье «О поэзии Козлова» писал об этой зримости так:
«Глядя на радужные цвета и краски, которыми кипят и блещут его роскошные картины природы, тотчас узнаешь с грустью, что они уже утрачены для него навеки: зрящему никогда не показались бы они в таком ярком и даже увеличенном блеске. Они могут быть достоянием только такого человека, который давно уже не любовался ими, но верно и сильно сохранил об них воспоминание, которое росло и увеличивалось в горячем воображении и блистало даже в неразлучном с ним мраке. Но и в сих созданиях, в которых, кажется, он стремится позабыть все грустное, касающееся собственной души, и ловит невидимыми очами видимую природу, и здесь, и под цветами горит тихая печаль».
Глазами, рукой, пером поэта стала его дочь Александра. Почерк этой девочки знали едва ли не все известные литераторы пушкинской эпохи
У читателя возник уже, наверное, вопрос: а как же он писал стихи, этот поэт, ведь ни брайлевского шрифта, ни иных современных приспособлений тогда не было!.. Глазами, рукой, пером поэта стала его дочь Александра, Алина, как звали ее в семье. Алина записывала стихи, которые отец произносил вслух – сначала начерно, потом под его диктовку вносила поправки, потом переписывала набело окончательный вариант. Дочь читала отцу вслух литературные новинки (он непременно хотел быть в курсе журнально-книжного процесса) и была секретарем всей переписки Ивана Ивановича. Почерк этой девочки знали едва ли не все известные литераторы пушкинской эпохи. Надо сказать, что прикованный к креслу и незрячий Козлов одиноким себя вот уж точно не чувствовал: его квартира была одним из центров литературного Санкт-Петербурга. Кто только не участвовал в бурных дискуссиях у Козлова! Иван Иванович, живой, горячий, остроумный, всегда безукоризненно одетый и причесанный (рука верной супруги Софьи Андреевны), поражал всех колоссальной памятью на тексты, в том числе и иноязычные. Друзья говорили, что у Ивана Ивановича библиотека в голове. В 70-х годах ХХ века литературовед Виктор Афанасьев (1932–2015) написал книгу о поэте Иване Козлове – «Жизнь и лира». Книга содержит важные биографические сведения: мы узнаем и о предках поэта, служивших державе со времен князя Димитрия Донского, и о его родителях, и о преданной супруге Ивана Ивановича, Софии Андреевне, урожденной Давыдовой. Афанасьев рассказывает о том, что во время Отечественной войны 1812 года Иван Иванович Козлов оставил службу в канцелярии столичного градоначальника и пошел волонтером во Второй комитет по образованию московской военной силы – то есть ополчения. И с утра до ночи воевал с купцами, доказывая им, что не время сейчас стоять за ценой на сукно, фураж и все прочее, необходимое ополченцам. А потом московский генерал-губернатор Федор Васильевич Ростопчин («автор» легендарного пожара) командировал Козлова в Рыбинск – наводить порядок в госпиталях для раненых. Отвечая на горячий призыв Козлова (тогда еще никому не известного человека), горожане всех сословий мигом собрали для солдат постельное белье, посуду, провизию и теплые вещи… Но все это было, конечно, до слепоты. И до литературы. Однако, при всех достоинствах книги Афанасьева, она в силу условий советского времени лишена того духовного, христианского содержания, без которого Козлова нет. Автору пришлось очень многое опустить, рассказывая о жизненном пути и подвиге одного из любимых своих поэтов. Не знаю, предвидел ли в ту пору Виктор Васильевич Афанасьев, что он сам закончит жизнь оптинским монахом Лазарем и что среди последних его трудов будет фундаментальная летопись Оптиной – «Вертоград старчества. Оптинский патерик на фоне истории обители»… Постараемся, насколько это в наших силах, восполнить пробел, в котором нельзя, конечно, упрекнуть исследователя.
О Козлове говорят, что он воцерковил русский романтизм
Козлов – сын своей эпохи, романтик до мозга костей. Что есть романтизм? По сути, это убежденность в праве человека быть собой, отличаться от всех, определять свою жизнь изнутри, а не снаружи. Личность в творчестве романтиков возвышена, она не детерминирована историческим или социальным процессом, она не есть порождение среды – человек сам в себе… и потому не совсем реален. Это реализм, спустя время, рассмотрит личность во всей ее неизбежной зависимости, во всех ее связях со средой, эпохой, социумом. Но романтизм делает свою работу, заставляя обратить внимание на личность, отдать ей должное, поверить в нее. А о Козлове говорят, что он воцерковил русский романтизм.
Где сердце любит, где страдает,
Так говорит игумену в предсмертной своей исповеди таинственный чернец, монах, история которого братии монастыря неизвестна, а поведение странно. Оказывается, он вырос в суровом сиротстве. В юности влюбился и, не получив согласие родителей невесты, похитил ее, спасая тем самым от принудительного брака. Беглецы-супруги проводят жизнь в скудости и утеснении, зато в любви. Они надеются на прощение отца жены, на примирение с ее семейством. Но известие об отцовском проклятии (ложный слух, пущенный соперником героя) убивает любимую; умирает и ребенок. Герой проходит путь от отчаяния и ропота к смирению, принятию Божией воли:
Любви понятны чудеса:
Дерзал их вопрошать слезами…
С тех пор я в бедствии самом
Еще, бывало, слезы лью,
Герою предстоит понять, что благодать не выдается нам навечно: ее легко утратить, если сердце не очищено от страстей
Но далее герою предстоит понять, что благодать не выдается нам навечно: ее легко утратить, если сердце не очищено от страстей. Встреча с простой крестьянской семьей, возвращающейся с поля – «И вижу я, между снопов // Сидит в венке из васильков // Младенец с алыми щеками…» – вызывает зависть к чужому счастью и безумный ропот:
Едва дышал я, в мутной тьме
Далее герой случайно встречает «убийцу сына и жены» – своего соперника, который и пустил в свое время ложный слух о проклятии дочери отцом – и, «изменив святой надежде» (то есть Богу!) убивает его. Осознав, что натворил, герой – будущий чернец, монах – не смеет войти в Божий храм и уж тем паче не надеется войти в Царство Небесное. Оно для него закрыто навеки: «Как в небе ангела обнять // окровавленными руками?» Да, рай и кровь несовместимы. Но надежда на прощение, оказывается, не умерла. Герой вступает в обитель, принимает постриг, ему предстоит долгий, тяжелый, страшный… но в конечном итоге спасительный путь. Совершенно чудесен конец поэмы – напомню, восхитившей Пушкина:
И звон трикратно раздается
В пещеру вещий звон домчался,
У рыбаков сон безмятежный
Творить молитву начинает
И через поле той порою
Они, лишь звоны раздалися, –
Нельзя не остановиться также на поэме «Княгиня Наталья Борисовна Долгорукая» (1827). В читающей России это творение Козлова вызвало настоящий ажиотаж, еще и потому, что судьба героини перекликалась с судьбой жен декабристов, последовавших за мужьями в Сибирь. Не погружаясь в историю Натальи Долгорукой, урожденной Шереметевой (она же схимонахиня Нектария; 1714–1771) – жены Ивана Алексеевича Долгорукого, казненного в царствование императрицы Анны Иоанновны, а также не упрекая поэта-романтика за отсутствие документальной точности, обратим внимание на другое: на тонкость и легкость поэтического повествования, ту самую зримость, живое сострадание автора героине, восхищение ее верностью, кротостью и терпением. Незабываем образ сельского священника, который дает Наталье Борисовне приют (та возвращается из сибирской ссылки в Москву пешком, с младенцем на руках, чего в действительности не было). Это праведник, человек, исполненный любви и своего рода летописец – он хранит память о прежнем хозяине заброшенного имения, графе Борисе Шереметеве (отце Натальи) и о ее собственной трагической судьбе. Крестный путь героини – супружеский, материнский, христианский – завершается в Киеве, в Вознесенском Флоровском монастыре:
Ей все дано; она вняла,
«Кто хочет царствия Христова,
И чрез долину слез и бед
Сей путь ее: и, ангел новый,
Она стоит пред алтарем
– В житейском море зря волненье,
Я притекла искать спасенья
Он был прекрасным переводчиком, хотя его переводы всегда обретали слишком авторский характер и могут считаться самостоятельными произведениями
Козлов был прекрасным переводчиком, хотя его переводы всегда обретали слишком авторский характер и могут считаться самостоятельными его произведениями. Тот же «Вечерний звон» (1827) – это ведь вольный перевод ирландского поэта-романтика Томаса Мура (1779–1852), но он стал прекрасной русской песней. И знакомое многим «Не бил барабан перед смутным полком…» (1825) – перевод элегии Чарльза Вулфа (1791–1823), тоже ирландца, поэта и священника «На смерть генерала сира Джона Мура». Но сколько истинно русской трагической поэзии в этом сумрачном тексте! И дымный свет факелов, и могила, вскопанная штыками за неимением лопат, и воинский плащ (потом – шинель!) вместо гроба, и боевые товарищи, которым завтра, может быть, придется вот так же лечь, и военная краткость их прощания, и необходимость соблюдать при этом прощании тишину – слишком многое нам это напоминает. Поэзия – она ведь вне времени. Лично мне больше всего по душе козловские переводы Адама Мицкевича. Прекрасно знавший русский язык, Мицкевич мог оценить усилия своего друга; он не возражал против разрушения жесткой структуры сонета, потому что в результате рождалось чувство полета:
Полетом мачты дух несется;
И на корабль я упадаю,
И, руки вытянув невольно,
«Крымские сонеты» Мицкевича в переводе Козлова – это и простор, и тишина аккерманских степей, и дыхание моря, и руины величия былых властителей этой – уже русской! – земли:
Краса Тавриды, ужас ханов,
Приюты гадов и ужей
Что интересно, стихи Козлову посвящал и Лермонтов, который испытал его влияние в подростковом возрасте. Точнее, стихотворение обращено не к самому поэту, а к его родственнице, другу молодых, зрячих еще лет – Анне Хомутовой. Она доводилась родной сестрой Сергею Хомутову, командиру расквартированного в Царском Селе гусарского полка, в котором служил Лермонтов. Там, в Царском, Анна Григорьевна и познакомилась с 24-летним поэтом, и показала ему стихи Козлова, адресованные ей:
Мой друг! Быть может, мрак унылый,
Не вовсе я убит судьбою –
Страданье чувство освятило,
А Лермонтов отозвался на эти стихи так:
Слепец, страданьем вдохновенный,
(…)
Но да сойдет благословенье
Козлов очень тяжело пережил гибель Пушкина: возможно, это ускорило его собственную смерть
Козлов очень тяжело пережил гибель Пушкина: возможно, это ускорило его собственную смерть. В октябре 1837 года он пишет Жуковскому:
«Скажу тебе, что я, слепой и безногий, теперь лишаюсь рук (…) что же касается пальцев, то я ими почти совсем не владею – они разошлись, скорчились, онемели, и мне чашку чая держат у самого рта. Сначала я горько плакал – у меня руки единственное средство кой-как физически жить…»
Далее Иван Иванович пишет о том, что боится лишиться речи – язык немеет. Но при всем этом:
«Благодарю Бога за то, что Он еще оставил мне, грешному полумертвецу, весь пыл моего воображения и пламенную чувствительность двадцатилетнего сердца».
В дневниковых записях последней поры (дневник пишет верная Алина под диктовку отца) – постоянные сообщения о болях, постельном режиме, добрейшем докторе Гаевском… и работе: «Около 12 часов ночи нашло на меня вдохновение, и я сочинил молитву в виде сонета». Это 3 декабря 1839 года. В вечность Иван Козлов уйдет 30 января по старому стилю. Вот его молитва:
Прости мне, Боже, прегрешенья
Не страшны мне мои страданья:
Взгляни на сердца нищету,
Под игом тяжкого креста
Как много дум наводит он
О юных днях в краю родном,
Где я любил, где отчий дом,
И как я, с ним навек простясь,
Там слушал звон в последний раз!..
Во мгле сокрылся мир земной,
Мгновенно твой проснулся гений,
На все минувшее воззрел
И в хоре светлых привидений
Он песни дивные запел.
В слезах восторга внемлю им.
Небесным пением своим
Он усыпил земные муки;
Тебе он создал новый мир,
Ты в нем и видишь, и летаешь,
И вновь живешь, и обнимаешь
Разбитый юности кумир.
Тебе мгновенье дал отрады,
Я не хочу другой награды –
Недаром темною стезей
Я проходил пустыню мира;
О нет! недаром жизнь и лира
Мне были вверены судьбой!
Тот грозный мрак, в котором ты
Не узришь их!.. Детей черты,
Ты знаешь, время изменяет,
Страшись же: вид сей изменится,
И будет образ их не тот,
Который в сердце сохранится!»
На них стремил взор тусклый мой,
К моей груди их прижимал,
От горя думать забывал,
Смотрел на них… но уж скрывался
Он исчезал, сливался с мглою,
И то, что есть, казалось мне
Давно минувшею мечтою.
В судьбах своих непостижимый,
Лишь Он, всесильный, мне помог
Стерпеть удар сей нестерпимый!
Уже в отчаяньи томился;
Хотя роптать и не дерзал,
Но, ах, и уповать страшился!
Мои все мысли затмевались:
И жизнь, и смерть в судьбе моей
Равно ужасными казались.
Ты не забыл Свое творенье!
Ты видишь глубину сердец,
Ты слышишь тайное моленье.
Как ангел мирный, благодатный,
Как вестник милости небес,
Незримый, тайный, но понятный,
Душа отрадный глас ловила –
И вера огненной струей
Страдальцу сердце оживила.
Александра Воейкова. Художник – Юзеф Олешкевич
Обременил меня тоскою
И мой беспарусный челнок
Разбит свирепою волною;
И мне поля не зеленеют,
Не серебрит поток луна
И розы боле не алеют, –
Я не совсем всего лишился,
И в пламенной груди моей
Еще жар чувства сохранился.
И слезы часто проливаю –
Но, ах! не вовсе отжил я,
Еще люблю, еще мечтаю,
Душа умеет дознаваться,
И мне не надобно очей,
Чтоб ими сердцем любоваться.
Вонмет несчастного моленье
И за терновый мой венец
Невинным даст благословенье!
Молитва сердце согревает,
И вдруг на радужных лучах
Надежда с верою слетает.
Девичье поле пред глазами,
И монастырь белел святой
С горящими, как жар, крестами;
Долинка ясная пестрела;
Тут домик сельский; в липах там
Часовня спрятаться хотела;
Сады и дачи красовались
И в ярких вечера огнях
Струей багряной освещались;
Сливалась с твердью голубою,
И стлался золотой туман
Над белокаменной Москвою.
В державном величьи с рожденья веков,
Так дерзко под небом дивящие взор,
Где буря грохочет, ревет водопад;
Дивился, как Смелый по безднам прошел,
Примите меня вы за лоно грозы,
Где в тайной беседе душа с Божеством!
Светло-южною красой;
Тихо Брента протекала,
Серебримая луной;
Блеск прозрачных облаков,
И восходит пар душистый
От зеленых берегов.
Монах Лазарь (литературовед Виктор Афанасьев). Фото – pravmir.ru
И милосердный Бог наш там:
Он крест дает, и Он же нам
В кресте надежду посылает…
С каким-то тайным ожиданьем
Дрожало сердце упованьем;
Я поднял взор на небеса,
И, мнилось, мне в ответ был дан
Сей безмятежный океан
С его нетленными звездами.
Нашел, отец мой, утешенье,
И тяжким уповал крестом
С ней выстрадать соединенье.
Но их надежда услаждала,
И горесть тихая сменяла
Печаль суровую мою.
Сливалось всё, как в тяжком сне;
Уж чувство жизни пресекалось,
И я лежал между гробов
Мертвей холодных мертвецов.
Над полуночною волной.
И об усопшем весть несется
Далеко зыбкою рекой.
Где схимник праведный спасался:
«Покойник!» – старец прошептал,
Открыл налой и четки взял;
Им прерван в хижине прибрежной.
Грудной младенец стал кричать;
Его крестит спросонья мать,
И тихо колыбель качает.
И перед тлеющим огнем
Опять уснула крепким сном.
Шел путник с милою женою;
Они свой ужас в темну ночь
Веселой песнью гнали прочь;
Перекрестились, обнялися,
Пошли грустней рука с рукой…
И звук утих во тме ночной.
Иван Козлов. Художник – Константин Афанасьев
Что мудрость вечная рекла:
Блаженства отрекись земного,
С крестом гряди ему вослед!»
На небеса уже готовый,
В руке с таинственным крестом:
От бури гибельных страстей
У тихой пристани Твоей.
Воскликнул я на крик пловцов.
Мое воображенье вьется,
Как пряди зыбких парусов,
Моею грудью напираю;
Мне мнится, будто кораблю
Я грудью хода придаю,
Я с ним лечу по глубине;
Легко, отрадно, любо мне;
Узнал, как птицей быть привольно.
Здесь замок был; теперь лежат
Обломков груды, и торчат,
Как череп неких великанов,
Иль, их презреннее, людей…
Который жизнь мою затмил,
Тебя страшит: но тайной силой
Мою он душу озарил.
Несокрушимое со мною,
Мне мил печальный мой удел,
Поладить с горем я умел,
Его бедой не отравить,
Все сердце любит, что любило,
Все так же, тем же хочет жить.
Вам строки чудные писал,
И прежних лет восторг священный,
Воспоминаньем оживленный,
Он перед вами изливал.
На вашу жизнь за то, что вы
Хоть на единое мгновенье
Умели снять венец мученья
С его преклонной головы.
И дух мой томный обнови,
Дай мне терпеть мои мученья
В надежде, вере и любви.
Они залог любви святой;
Но дай, чтоб пламенной душой
Я мог лить слезы покаянья.
Дай Магдалины жар священный,
Дай Иоанна чистоту;
Дай мне донесть венец мой тленный
К ногам Спасителя Христа.
Марина Бирюкова


