Клирик храма Покрова Пресвятой Богородицы Каменского благочиния иерей Владимир Щербаков окончил курсыпо дополнительной образовательной программе «Технологии перевода на русский жестовый язык»
10 сентября 2017 года в Ростове-на-Дону завершился второй модуль образовательного курса «Технологии перевода на русский жестовый язык», который продолжался 7 дней. На обучение принимали только тех, кто уже знаком с основами русского жестового языка: выпускников курсов базового уровня, которые ранее проводил Синодальный отдел по благотворительности. На занятиях этого уровня учащиеся ознакомились с различными видами и технологиями перевода, этическими аспектами работы переводчика РЖЯ, особенностями перевода богослужебных терминов, расширили словарь жестовой лексики.
«Большинство участников — представители епархий Юга России. В этом регионе церковное социальное служение в сфере помощи глухим людям только начинает развиваться, поэтому мы возлагаем особые надежды на выпускников этого курса, — рассказала руководитель направления по работе с инвалидами Синодального отдела по благотворительности Вероника Леонтьева. — Все учащиеся очень старались и к концу занятий продемонстрировали хорошие результаты, несмотря на то, что им пришлось усвоить большой объем информации за очень короткое время».
Занятия проводила директор Учебно-методического центра ВОГ сурдопедагог и переводчик Людмила Осокина. Все учащиеся курсов успешно сдали экзамен и получили свидетельство УМЦ ВОГ с возможностью оказания сурдопереводческих услуг.
Курсы русского жестового языка организовали Ростовская епархия и Координационный центр по работе с глухими и слабослышащими Синодального отдела по благотворительности.
Ранее подобные курсы проводились в Томске (11-17 мая 2015 года и в октябре 2015 года), а также в Курске (с 29 июня по 8 июля 2015 года и 18-24 июля 2016 года), Нижнем Новгороде (20-26 марта 2017 года) и Ростове-на-Дону (10-19 июля 2017 года).
Сегодня в России работа с глухими и слепоглухими людьми ведется в 63 православных храмах и общинах.


